Errata corrige de
La Cina

A p. 18, prima dell’ultimo capoverso, “Siddharta” diventa:  “Siddhārta”.
A p. 25, penultima, “Nihonshūgi” diventa:  “Nihonshugi”
A p. 28, ultima riga nota25, “Antaij” diventa:  “Antaiji”.
A p. 33, terza riga nota 34, “1992” diventa “1990”.
A p. 35, sestultima, “Aryādeva” diventa: “Āryadeva”.
A p. 36, quinta del terzo capoverso, “duhkha” diventa: “duḥkha”
A p. 42, nota 12, “chiacchierato” diventa: “discusso”.
A p. 56, ottava riga dal basso del secondo capoverso, corsivare
 “con-testo”
A p. 67, quarta riga, eliminare “costituisce”.
A p. 75, penultima del secondo capoverso, “con il quale” diventa
 “con la quale”
A p. 79, penultima del secondo capoverso, “samatha” diventa: “śamatha”.
A p. 81, nona del secondo capoverso, “pre-Arya” diventa: “pre-Ārya”
A p. 95, nona del secondo capoverso, aggiungere il puntino sotto la
 emme di ahiṃsā.
A p. 105, quartultima del penultimo capoverso, “suoi cittadini” 
diventa: “singoli cittadini”.
A p. 111, quarta riga, “appaiono da subito” diventa: “appaiono subito”.
A p. 122, prima riga della nota 7: “daojia, 道” diventa: “daojia, 道家”.
A p. 123, penultima riga nota 8: “è descrive” diventa “descrive”.
A p. 123, prima riga della nota 9: “Uso di questo” diventa: “Uso questo”.
A p. 130, quarta riga: “wu min” diventa: “wu ming”
A p. 158, ultima riga, “Nagārjuna” diventa: Nāgārjuna.
A p. 159 s., togliere tutte le virgolette all’inizio, all’interno e 
alla fine della citazione, ovvero da: «A dire il vero...  sino 
a: ... di osservare il cielo».
A p. 160, togliere le virgolette finali della citazione centrale, 
prima del numeretto 54.
A p. 160, nella nota 53, la frase: 
[«Liberarsi di corpo e spirito, corpo e spirito liberati», in 
giapponese: 身心脱落 脱落身心, shin jin datsu raku, 
datsu raku shin jin.] diventa:  [«Liberarsi di corpo e spirito, 
corpo e spirito liberati», 身心脱落 脱落身心, in giapponese: 
shin jin datsu raku, datsu raku shin jin.]. 
A p. 170, penultima riga, “Zen” diventa: “Chan”.
A p. 170, terza della nota 84, Madhyamakakārikā, 
diventa: “Mādhyamakakārikā”.
A p. 172, sesta riga del secondo capoverso, “kalyāṅamitra” 
diventa: “kalyāṇamitra”.
A p. 186, seconda dell’ultimo capoverso, “Sūnya” diventa: 
“Śūnya”.
A p. 186, terza dell’ultimo capoverso, “svabhava” diventa: 
“svabhāva”.
A p. 188, nona riga, “per libertà individuale” diventa: 
“per la libertà individuale”
A p. 191, fine del primo capoverso, “autoattribuita” 
diventa: “endogena”.
A p. 191, quarta riga del secondo capoverso, “e 
del soprannaturale” diventa: “e del mistero”.
A p. 195, quartultima riga: “metà” diventa: “meta”.
A p. 205, nota 45, ultima riga, “Gandhara” diventa:  “Gandhāra”.
A p. 206, nota 45, quinta riga, minuscolare “Grotte”.
A p. 218, quinta del secondo capoverso, aggiungere il 
puntino sotto la emme di ahiṃsā.
A p. 218, settima riga del secondo capoverso, “kalyāņamitra” 
diventa: “kalyāṇamitra”.
A p. 218, ultima del terzo capoverso, [la “sostanza” dell’etica 
nell’intenzione] diventa: [la “sostanza” dell’etica è nell’intenzione].
A p. 219, quartultima del secondo capoverso, “samadhi”, diventa: 
“samādhi”
A p. 220, terzultima riga, “prajña” diventa: “prajñā”
A p. 229, terza riga delpenultimo capoverso “tathatā”  diventa:
“tathātā”.
A p. 231, penultima del primo capoverso, “tathāta”  diventa: 
“tathātā”.
A p. 231, seconda della nota 18, “pravrajya” diventa: “pravrajyā”
A p. 234, alle righe 9, 10 e 12, Kumārajīwa diventa:  Kumārajīva
A p. 235, prima riga, “nella quale” diventa: “nel quale”.
A p. 249, seconda riga, “i tanti pellegrini” diventa: “i molti 
pellegrini”
A p. 250, quartultima del primo capoverso “śunyatā”  diventa: 
“śūnyatā”.
A p. 252, terza riga, “Prajnāparāmitā” diventa: “Prajnāpāramitā”, 
spostare la lunga
A p. 252, quarta riga, “Prajnāparāmitāhṛdayasūtra” diventa: “Prajnāpāramitāhṛdayasūtra”.
A p. 259, seconda riga, quinta della nota 24, “Arya” diventa: “Ārya”
A p. 259, ultima riga, Kumārajīwa diventa:  Kumārajīva
A p. 271, ultima del paragrafo, “Hwaeom” diventa: “Hwaeŏm”
A p. 271, prima riga della nota, “Hwaeom” diventa: “Hwaeŏm”
A p. 293, terzultima, “della scuola Zen” diventa: “della scuola Chan”.
A p. 309, settima riga dal fondo, Kumārajīwa diventa:  Kumārajīva
A p. 312, seconda riga della nota 21, Nirvaṇasūtra diventa:  
Nirvāṇasūtra.
A p. 318, sestultima del secondo capoverso, “fanno seguono 
i fatti” diventa: “fanno seguito i fatti”.
A p. 348, prima e seconda riga della nota 39, “Brahma” 
diventa: “Brahmā”
A p. 352, seconda del secondo capoverso, corsivare “Chan”.
A p. 354, nella nota 62, la frase “viene definitivamente elencato 
nel lignaggio come successore di Prajñātāra che diventa 
così il 27° patriarca indiano” diventa: “viene definitivamente 
inserito quale successore di Prajñātāra, identificandolo per 
sempre come 28° patriarca indiano e, insieme, 1° patriarca cinese”.
A p. 363, terza del secondo capoverso, “Mahākśyāpa” diventa: “Mahākāśyapa”.
A p. 363, seconda-terza del terzo capoverso, “Mahākśyāpa” 
diventa: “Mahākāśyapa”.
A p. 367, terza della nota 1, “Guiyan”  diventa: “Guiyang”
A p. 386, nella nota 12, “tathāta” diventa:  “tathātā”
A p. 389, terza del terzo capoverso, “atman” diventa: “ātman”.
A p. 399, quarta riga, “1992” diventa “1990”.
A p. 403, terzultima a sin., “Aryādeva” diventa: “Āryadeva”.
A p. 404, alla voce “Bodhisattva”, “297.” diventa: “297 n.”
A p. 404, alla voce “Buddha”, “300-332” diventa: ”300-1, 306 n., 
307, 316, 332”
A p. 404, alla voce “Buddismo”, eliminare “116” , tra 
173 e 305 aggiungere “178-179, 
182-3, 186-188, 191-193, 185-189, 203-205, 209-215, 217-219,
 221, 224-230, 233-234, 235 n., 236-242, 244, 246-247, 250, 252 n.,
 253-257, 260, 263, 266-267, 269, 272-278, 279 n., 281-283, 
287-288, 290-291, 295, 297-298, 299 n., 300,”. Inoltre “349-51”
 diventa: “349, 351”.  
A p. 404, alla voce Chan,  eliminare “373”
A p. 404, alla voce Chang’an,  eliminare “247”
A p. 405, alla voce Chou (Zhou), “196 diventa: “196 n.”
A p. 405, alla voce Chuang-tse, “159” diventa: “159 n. “
A p. 405, alla voce Citta, “182 ” diventa: “182 n.”
A p. 405, alla voce Dao eliminare “208”
A p. 405, alla voce Daoismo eliminare “214”
A p. 405, alla voce Daojia, “148 n.” diventa: “147 n.”
A p. 406, alla voce Dharmaguptaka, “302 ” diventa: “302 n.” 
A p. 406, alla voce Dhyāna, “259, 260, 261 n., 262-264” 
diventa: “259-64”
A p. 406, alla voce Geyi, “229-233” diventa: “229, 233”.
A p. 406, alla voce Giapponesimo, “(g. nihonshūgi)” 
diventa: “(g. nihonshugi)”
A p. 407, alla voce Han  eliminare “108”
A p. 407, alla voce Hongzhi Zhengjue “371-376” diventa: 
“370-372, 375-376”
A p. 407, alla voce Hui “53” diventa: “53 n.” 
A p. 407, alla voce Impermanente “34-35”  diventa: “35”.
A p. 407, alla voce Impermanenza aggiungere: “35, 335, 
346 n., 368”.
A p. 408, la voce Kumārajīwa diventa:  Kumārajīva.
A p. 408, alla voce Laozi, “147” diventa: “147 n.”
A p. 408, alla voce Linji (lignaggio), “367” diventa: “ 367 n.”
A p. 409, alla voce Mahāyāna, eliminare: “171”.
A p. 409, alla voce Mogao, “269” diventa: “269 n.”
A p. 410, la voce  Nihonshūgi diventa:  Nihonshugi
A p. 410, alla voce Pinyin eliminare: “119 n.”.
A p. 410, alla voce Primo Imperatore, “114” diventa: “114 n.”
A p. 410, alla voce Pura Terra, “231” diventa: “231 n.”
A p. 410, alla voce Putonghua,  “53” diventa: “53 n.”
A p. 410, alla voce Qi, “121-122” diventa: “122”
A p. 410, l’ultima voce (Ran Qui 200).
A p. 411, alla voce Ren, eliminare: “122”.
A p. 411, alla voce  Samādhi, eliminare: “240”.
A p. 411, la voce Sańgha,  diventa:  Saṅgha)
A p. 411, la voce Sanmei (g. zanmai), diventa: 
Sanmei (g. zanmai/sanmai).
A p. 411, alla voce  Shi  eliminare: “151”.
A p. 412, alla voce Sŏn, “35” diventa: “35 n.” 
A p. 412, alla voce Song, “233” diventa: “233 n.” e 
“241” diventa: “241 n.” 
A p. 412, alla voce Tian, “50-51 n.” diventa: “49-51” 
A p. 412, alla voce Svabhāva eliminare: “170”.
A p. 418, alla voce Dialoghi, “138” diventa: “138 n.”
A p. 418, alla voce Dialoghi, “172” diventa: “172 n.”
A p. 419, alla voce Lankāvatārasūtra, eliminare: “196”.
A p. 419, alla voce Li-tai fa-pao chi, “343 n.” diventa: “345 n.”
A p. 419, aggiungere la voce “Liuzu tanjing, 六祖壇經/Sutra della 
Piattaforma del Sesto Patriarca 206, 219, 220 n., 352.
A p. 419, alla voce Mahāprajñāpāramitāsastra “388” diventa: “388 n.”
A p. 420, alla voce  Shōbōgenzō, “35 n.” diventa: “33 n.” 

Se volete, lasciate un commento.

You must be logged in to post a comment.

Archivi